Распоряжение ОАО РЖД от 27.06.2016 N 1248р (ред. от 12.05.2017) "Об утверждении и введении в действие инструкций по охране труда (вместе с ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-049-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании пневмоочистительной машины, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-050-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании щебнеочистительных машин всех типов, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-051-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании путевого моторного гайковерта, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-052-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании состава для засорителей, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-056-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-057-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании динамических стабилизаторов пути всех типов, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-058-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании планировщиков балласта всех типов, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-059-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании рельсофрезерного поезда, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-060-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля, ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-061-2015. Инструкция по охране труда при обслуживании машины вакуумно-уборочной)"
ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 27 июня 2016 г. N 1248р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИНСТРУКЦИЙ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА
В целях обеспечения безопасных условий работы и охраны труда для работников специального железнодорожного подвижного состава:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 августа 2016 г. прилагаемые:
1.1. Утратил силу с 1 января 2021 года. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 20.10.2020 N 2316/р.
1.2. Инструкцию по охране труда при обслуживании щебнеочистительных машин всех типов ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-050-2015.
1.3. Инструкцию по охране труда при обслуживании путевого моторного гайковерта ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-051-2015.
1.4. Инструкцию по охране труда при обслуживании состава для засорителей ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-052-2015.
1.5. Инструкцию по охране труда при обслуживании выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-056-2015.
1.6. Инструкцию по охране труда при обслуживании динамических стабилизаторов всех типов ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-057-2015.
1.7. Инструкцию по охране труда при обслуживании планировщиков балласта всех типов ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-058-2015.
1.8. Инструкцию по охране труда при обслуживании рельсофрезерного поезда ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-059-2015.
1.9. Инструкцию по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-060-2015.
1.10. Инструкцию по охране труда при обслуживании машины вакуумно-уборочной ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-061-2015.
2. Руководителям дирекций инфраструктуры, дирекций по эксплуатации и ремонту путевых машин довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников и организовать в установленном порядке изучение данных инструкций.
Старший вице-президент ОАО "РЖД"
Г.В.ВЕРХОВЫХ
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ПНЕВМООЧИСТИТЕЛЬНОЙ МАШИНЫ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-049-2015
Утратила силу с 1 января 2021 года. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 20.10.2020 N 2316/р.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ЩЕБНЕОЧИСТИТЕЛЬНЫХ МАШИН
ВСЕХ ТИПОВ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-050-2015
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании щебнеочистительных машин всех типов (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала щебнеочистительных машин всех типов (далее - машина).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководств по эксплуатации машины.
На каждую машину разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретной машины.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию:
начальник машины, или начальник комплекса, или старший машинист (далее - начальник машины);
машинисты комплекса, или машинисты, или помощники машиниста (далее - машинисты).
1.4. К самостоятельному обслуживанию машины допускаются работники не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей работники должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Начальник машины должен иметь седьмой, а машинисты - пятый квалификационный разряд.
1.6. Машинистам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.7. Машинисты должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.8. Машинисты в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинисты, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинисты должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинисты самоходной машины должны дополнительно:
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта.
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
Машинистам запрещается:
допускать пребывание на машине посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
нарушать требования пожарной безопасности;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять машину с работающим дизельном двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.9. В процессе трудовой деятельности машинисты должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.10. Машинисты, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.11. Режимы труда и отдыха машинисты должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.12. Во время работы на машинистов могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), механизмы, подвижные части оборудования и рабочие органы путевых машин;
перемещающиеся материалы верхнего строения пути;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
превышение предельно-допустимых концентраций по фактору аэрозоли преимущественно-фиброгенного действия (повышенная запыленность) воздуха рабочей зоны;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования и материалов верхнего строения пути;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.13. Машинисты должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические дежурные;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
каска защитная;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно работникам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.14. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии машинисту тягово-энергетической секции или универсального тягового модуля или тягово-энергетической установки (далее - ТЭС) или поездному диспетчеру (дежурному по станции), руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие машинисты должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.15. Машинисты должны сообщать руководителю обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинисты должны отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей, сообщить машинисту ТЭС и руководителю работ.
1.16. Машинисты должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению и каске;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствие движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
присесть или лечь на землю параллельно путям, в случае нахождения между движущимися по смежным путям подвижными составами, дождаться проследования или остановки подвижного состава по одному из путей и лишь после этого снова идти по междупутью;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки машины, передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинистам следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки машины необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.19. Машинисты должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены.
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети машины без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линий электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.
1.20. Машинисты должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте внутренние помещения машины.
Запрещается:
эксплуатировать машину при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и рабочие органы;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы машин;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой машины (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
разводить открытый огонь вблизи машины;
курить на машине;
разводить открытый огонь вблизи машины;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту машины, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.21. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинисты имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.22. Ответственность за правильную эксплуатацию машины и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет начальник машины.
Машинисты, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинисты должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке машины перед работой машинисты должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. После прицепки ТЭС машинисты должны проверить с соблюдением мер безопасности:
правильность соединения тормозной и рабочей магистралей машины с рукавом тормозной и рабочей магистралей ТЭС;
работу электроосвещения, прожекторов, световой и звуковой сигнализации;
работу (вхолостую) всего пневматического привода;
действие звукового сигнала;
исправность стопорных устройств автосцепки;
исправность радиосвязи между машинистами и машинистами ТЭС;
2.5. Запрещается выезд машины на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией машины;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии.
Для самоходной машины дополнительно:
прожекторов, буферных фонарей, освещения, контрольных или измерительных приборов;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
привода передвижения.
2.6. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинисты должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.7. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки, прицепки и подготовки машины к работе, начальник машины должен доложить непосредственному начальнику для принятия решения о мерах по их устранению.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1.1. Все операции по работе машины должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов машины необходимо производить:
во время стоянки машины, заторможенной ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов машины, расположенных в ее верхней части, при нахождении машины на электрифицированных участках пути, производить при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении машины тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущуюся машину.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на машину или сходе с нее машинисты должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.19 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки машины;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения машины машинистам запрещается:
находиться на внешних частях машины;
открывать двери и окна высовываться из них.
3.1.6. Во время работы машины на электрифицированных участках пути напряжение в контактной сети должно быть снято на весь период работ, контактная сеть заземлена.
3.1.7. При работе машины на перегонах и станциях места работ и смежные пути должны быть ограждены в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.
3.2. Способы и приемы безопасного движения машины к месту работ и обратно.
3.2.1. Машинист самоходной машины должен находится в передней по ходу движения кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Машинисты не самоходной машины должны:
находиться в вагоне сопровождения;
запирать изнутри торцевые двери на замки;
закрыть все окна, форточки, включить приборы принудительной вентиляции или климат-контроля.
3.2.3. Перед началом движения машины машинистам необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции имеющих транспортные крепления;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.4. При выезде самоходной машины с места стоянки машинисты должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствие людей на наружных частях машины и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный).
осуществлять выезд машины из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.5. Маневры толчками не допускаются.
3.3. Способы и приемы безопасной работы машины.
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением машины должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Машинисты перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в отсутствии напряжения на контактной сети и в наличии заземления;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.3.1. Машинисты должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.3.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинисты должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
вывести рабочие органы машины из габарита подвижного состава соседнего пути или привести их в транспортное положение;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину машины, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.4. Перед выполнением операций по зарядке и разрядке выгребного устройства или пуском рабочих органов, начальник машины должен убедиться в отсутствии около них людей и предупредить машинистов звуковым сигналом.
3.3.5. При работе машины с отбором загрязнителей на сторону от пути поворотный конвейер должен находиться под постоянным надзором одного из машиниста с целью предупреждения наезда на опоры контактной сети, светофоры и т.п.
3.3.6. Во время работы машины запрещается:
пропуск подвижных составов по смежному пути при зарядке и разрядке выгребного устройства, а также при поворотном конвейере, развернутом в сторону смежного пути;
нахождение машинистов ближе 2 м от поднимаемого или опускаемого выгребного устройства;
приближение посторонних лиц к работающей машине ближе 5 м.
3.4. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов машины допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования.
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе машины (генераторной установке, подключенной к дизельному двигателю ТЭС, разъединенных межвагонных высоковольтных соединениях) и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках машинисты должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования:
В процессе работы машинисты должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров машины ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.
3.7.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.7.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.7.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.7.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.8. Способы и приемы безопасного использования электроинструмента.
3.8.1. Перед применением электродрели или иного электроинструмента, их следует проверить на холостом ходу.
3.8.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети удерживая ее за рукоятку с пальцем находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию, или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.8.3. Электроинструмент необходимо отключить от электрической сети в следующих случаях:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.8.4. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.9. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.
3.9.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.9.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.9.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом.
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол машины, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой транспортеров. Не допускать перегрузки и переполнения транспортеров. Выключить питание транспортеров при их остановке (заклинивании) из-за попадания посторонних предметов;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на присутствие в воздухе продуктов горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования машины приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.11.1. Начальник машины или машинист, замещающий его в кабине, должен наблюдать за состоянием, отображаемым на пульте управления машины. В случае срабатывания аварийной сигнализации или при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений на наличие неисправностей или помех - следует приостановить работу и выяснить причину.
3.11.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления оборудования к полу и его элементов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования, при ослаблении контактов или обрыве перемычек - подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.12. Требования к использованию средств защиты машинистов.
3.12.1. При нахождении рядом с зоной работы выгребного устройства или грохотов нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.12.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.12.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе машины могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, способное привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
расцепка подвижного состава (машины) в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
обрыв ленты конвейера;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машинистов при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, машинисту ТЭС или поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. Действия при обнаружении задымления в машине или открытого огня.
Машинист прицепной машины должен:
сообщить машинисту ТЭС и руководителю работ о возгорании;
при возможности произвести расцепку прицепной машины от ТЭС.
Машинист самоходной машины должен:
остановить машину в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой машины;
сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой машины и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе).
После этого машинисты всех типов машин должны:
принять меры к эвакуации машинистов из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ-20 или ГДЗК;
зафиксировать машину ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. Машинисты в случае обрыва цепи или ленты конвейера должны:
нажать кнопку экстренной остановки конвейера;
сообщить о случившемся начальнику машины и машинисту ТЭС;
принять меры к временному закреплению цепи для обеспечения возможности транспортировки машины.
4.2.3. При саморасцепе машины от ТЭС начальник машины должен сообщить машинисту ТЭС и руководителю работ, далее следовать указаниям руководителя.
4.2.4. Машинист при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ и машинисту ТЭС;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений железнодорожного пути и могут быть задеты при проходе машины.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.5. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и поездному диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения машины;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ;
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.6. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения машины, находится человек или автотранспортное средство машинисты обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.7. В случае столкновения с автотранспортным средством начальник машины обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.8. При наезде на человека начальник машины обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия машиниста который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить начальнику машины о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия, дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.9. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.10. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машинистов по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин) или приложить холод на 20 - 30 мин (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза, попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения, при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинисты и помощники должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По прибытии на место стоянки машинисты должны поставить машину на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить ее техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить от загрязнителей и щебня узлы и агрегаты машины;
проверить состояние технических систем и механизмов;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов машины;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности начальник машины должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе начальник машины должен сдать технически исправную машину сменяющему начальнику машины и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинисты должны удалить из машины обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинисты должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинисты должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ПУТЕВОГО
МОТОРНОГО ГАЙКОВЕРТА
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-051-2015
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании путевого моторного гайковерта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала путевого моторного гайковерта (далее - ПМГ).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации ПМГ.
На каждый ПМГ разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретного ПМГ.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию - машинист и помощник машиниста (далее - машинист и помощник).
1.4. К самостоятельному обслуживанию ПМГ допускаются работники не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинист и помощник должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинисту и помощнику запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинист и помощник должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинист и помощник в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинист и помощник, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинист и помощник должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинисту и помощнику запрещается:
допускать пребывание на ПМГ посторонних лиц (исключением является перевозка работников в кабине);
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять ПМГ с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинист и помощник должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинист и помощник, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машиниста и помощника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.11. Во время работы на машиниста и помощника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), подвижные части оборудования и рабочие органы ПМГ;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
превышение предельно допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинист и помощник должны обеспечиваться следующей спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту и помощнику должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинист и помощник должны сообщать руководителю обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист и помощник должны отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей, сообщить руководителю работ.
1.15. Машинист и помощник соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист и помощник должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствие движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста (вне площадки убежища) во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки ПМГ, передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту и помощнику следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки ПМГ необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинист и помощник должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети ПМГ без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
приближаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи на расстояние менее 8 м.
1.19. Машинист и помощник должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте внутренние помещения ПМГ.
Запрещается:
эксплуатировать ПМГ при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и рабочие органы;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы ПМГ;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой ПМГ (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на ПМГ;
разводить открытый огонь вблизи ПМГ;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту ПМГ, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинист и помощник имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию ПМГ и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет машинист.
Машинист и помощник, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинист и помощник должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
получить целевой инструктаж;
ознакомиться с работой предыдущей смены, узнать от сдающего смену обо всех неисправностях и замечаниях;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места;
пройти предрейсовый медицинский осмотр.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке ПМГ перед работой машинист и помощник должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд ПМГ на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений рабочих блоков и очистителя скреплений;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинист и помощник должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки ПМГ к работе, машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия решения о мерах по их устранению.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1.1. Все операции по работе ПМГ должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов ПМГ необходимо производить:
во время стоянки ПМГ, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части ПМГ при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении ПМГ тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении ПМГ на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся ПМГ.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на ПМГ или сходе с него машинист и помощник должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подъем или сход до полной остановки ПМГ;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения ПМГ машинисту и помощнику запрещается:
открывать двери и окна до полной остановки, высовываться из них;
находиться на внешних частях ПМГ.
3.2. Способы и приемы безопасного движения ПМГ к месту работ и обратно.
3.2.1. Машинист и помощник должны находиться в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Перед началом движения ПМГ машинисту и помощнику необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции имеющих транспортные крепления;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.3. При выезде ПМГ с места стоянки машинист и помощник должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствие людей на наружных частях ПМГ и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный);
осуществлять выезд ПМГ из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.4. Маневры толчками не допускаются.
3.3. Способы и приемы безопасной работы ПМГ.
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением ПМГ должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Машинист и помощник перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.3.1. Машинист и помощник должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.3.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину ПМГ, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.4. Машинист или помощник должен производить визуальное наблюдение и контроль за работой ПМГ.
3.3.5. Запрещается проезд с опущенными блоками гайковертов в районе стыковых накладок.
3.4. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов ПМГ допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования.
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;
следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;
следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
транспортировать ПМГ в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров ПМГ ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.
3.7.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.7.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.7.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.8. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.
3.8.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.8.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.8.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.8.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.9. Способы и приемы безопасного использования электроинструмента.
3.9.1. Перед применением электродрели или иного электроинструмента, их следует проверить на холостом ходу.
3.9.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети удерживая ее за рукоятку с пальцем находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию, или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.9.3. Электроинструмент необходимо отключить от электрической сети в следующих случаях:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.9.4. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом.
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня) чтобы, не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции ПМГ их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол ПМГ, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на присутствие в воздухе продуктов горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования ПМГ приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.11.1. Машинист и помощник должны наблюдать за состоянием, отображаемом на пультах управления ПМГ. В случае срабатывания аварийной сигнализации или при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений на наличие неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.11.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления оборудования к полу и его элементов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования, при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.12. Требования к использованию средств защиты машиниста и помощника.
3.12.1. При нахождении рядом с зоной работы блоков гайковертов нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.12.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.12.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе ПМГ могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, которое может привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
саморасцепка поезда в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машиниста и помощника при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в ПМГ или открытого огня машинист должен:
остановить ПМГ в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, не допускающих эвакуацию людей и препятствующих тушению пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой ПМГ;
сообщить поездному диспетчеру или дежурному по станции и руководителю работ (одновременно с остановкой ПМГ и подачей сигнала) для вызова пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие систему пожаротушения;
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать ПМГ ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений железнодорожного пути и могут быть задеты при проходе ПМГ.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.3. При сходе с рельсов ПМГ:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения ПМГ;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации железных дорог;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на машиниста и помощника пары или частицы этих веществ.
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.4. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения подвижного состава, находится человек или автотранспортное средство машинист и помощник обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.5. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
При наезде на человека машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия, дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки подвижного состава в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.6. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.7. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машиниста и помощника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление и поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить антисептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин) или приложить холод на 20 - 30 мин (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза, попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинист и помощник должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По прибытии на место стоянки машинист и помощник должны поставить ПМГ на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить его техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить от грязи узлы и агрегаты ПМГ;
проверить состояние технических систем и механизмов;
выполнить работы ежесменного обслуживания;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов ПМГ;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправный ПМГ сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинист и помощник должны удалить из ПМГ обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинист и помощник должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинист и помощник должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ СОСТАВА ДЛЯ ЗАСОРИТЕЛЕЙ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-052-2015
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании состава для засорителей (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала состава для засорителей (далее - состав).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации состава.
На каждый состав разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретного состава.
1.3. За составом приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию (далее - машинисты):
старший машинист (машинист 6 разряда);
дизелист (машинист 5 разряда);
машинист (машинист 5 разряда).
1.4. К самостоятельной работе по обслуживанию состава, допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинисты должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинистам запрещается находиться на рабочем месте и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинисты должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинисты в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
следить за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов с соблюдением мер безопасности;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода состава на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинисты, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинисты должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинистам запрещается:
допускать пребывание на составе посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять состав с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинисты должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинисты, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машинистов должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных приказом МПС России от 5.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.11. Во время работы на машинистов могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), транспортные средства, вращающиеся части оборудования;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная температура поверхностей оборудования и инструмента;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинисты должны обеспечиваться следующей спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
каска защитная;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, а также СИЗ должны быть подобраны по росту и размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинистам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии машинисту тянущего локомотива или старшему машинисту путевой машины, работающей совместно с составом (далее - машинист локомотива), руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинисты должны сообщать руководителю обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания старший машинист должен сообщить руководителю работ и машинисту локомотива о необходимости отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей.
1.15. Машинисты должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению и каске;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствие движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
присесть или лечь на землю параллельно путям, в случае нахождения между движущимися по смежным путям подвижными составами, дождаться проследования или остановки подвижного состава по одному из путей и лишь после этого снова идти по междупутью;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки состава, передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинистам следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки состава необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинисты должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не оставлять временные и свободно висящие провода;
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети состава без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линий электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.
1.19. Машинисты должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами, в качестве аварийного выхода, и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте внутренние помещения состава.
Запрещается:
эксплуатировать состав при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельным двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы состава;
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на составе;
разводить открытый огонь вблизи состава;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту состав, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинисты имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию состава и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время его работы и обслуживания несет старший машинист.
Машинисты, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинисты должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке состава перед работой машинисты должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем
кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. После прицепки состава к локомотиву или путевой машине старший машинист должен проверить с соблюдением мер безопасности:
работоспособность устройств радиосвязи (носимой радиостанции) с машинистом локомотива и машинистами;
правильность соединения тормозной магистрали состава с рукавом тормозной магистрали локомотива;
работу электроосвещения и прожекторов, а также световой и звуковой сигнализации, устанавливаемой на составе;
работу тормозной системы;
действие звукового сигнала;
исправность стопорных устройств автосцепки;
исправность телефонной связи между кабинами управления головной машины и концевого вагона и радиосвязи между машинистами состава и локомотива;
исправность действия звуковой и световой сигнализации.
2.5. Запрещается выезд состава на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией состава;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (достаточно неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии.
2.6. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса старший машинист должен:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.7. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки (прицепки) и подготовки состава к работе, машинисты должны доложить непосредственному начальнику для принятия решения о мерах по их устранению.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1.1. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов состава необходимо производить:
во время стоянки состава, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части состава при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.2. При закреплении состава тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении состава на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся состав.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.3. При подъеме на состав или сходе с него машинисты должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.18 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки состав;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.4. Во время движения состава машинистам запрещается:
находиться на внешних частях состава;
открывать двери и окна до полной остановки, высовываться из них.
3.2. Способы и приемы безопасного движения состава к месту работ и обратно.
3.2.1. Машинисты должны:
снять состав, при необходимости, с ручного тормоза;
находиться в кабине концевого вагона;
не вмешиваться в процесс управления;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
3.2.2. При транспортировке состава на большие расстояния (от завода-изготовителя к месту приписки, от места приписки до ремонтного структурного подразделения) машинисты должны находиться в вагоне сопровождения.
3.3. Способы и приемы безопасной работы состава.
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением состава должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинисты должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Машинисты перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.3.1. Машинисты должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.3.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинисты должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину состава, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.4. Машинисты должны находиться в кабине оператора в момент загрузки-разгрузки состава.
3.3.5. При загрузке состава машинисты не должны допускать его пересыпания. Загрузка должна производиться до белой черты, нанесенной на внутренних поверхностях боковых стенок кузова. Контроль уровня загрузки осуществляется визуально или по средствам видеонаблюдения, в случае их наличия.
3.3.6. При выбросе загрязнителей и развороте поворотного конвейера, машинисты обязаны контролировать положение контактного провода.
3.4. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования:
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров состава ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.5. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования.
3.5.1. Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолированными клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.
3.6.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.6.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.6.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.6.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.7. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.7.1. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.7.2. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.8. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.
3.8.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.8.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.8.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.9. Требования безопасного обращения с топливом.
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
Дизельные двигатели должны быть остановлены;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции состава их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол состава, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.10. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой транспортеров. Не допускать перегрузки и переполнения транспортеров. Выключить питание транспортеров при их остановке (заклинивании) из-за попадания посторонних предметов;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины.
3.10.1. Машинисты должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления состава, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.10.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, а перемычки заменить.
3.11. Требования к использованию средств защиты работников.
3.11.1. Для защиты от повышенного напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.11.2. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе состава могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, способное привести к пожару или взрыву;
обрыв цепи или ленты конвейера;
сход подвижного состава с рельсов;
расцепка состава следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
обрыв ленты конвейера;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия работников при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, машинисту локомотива, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления или открытого огня машинист состава должен:
сообщить машинисту тянущего локомотива или путевой машины, работающей совместно с составом и руководителю работ;
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать состав ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. Машинисты в случае обрыва цепи или ленты конвейера должны:
нажать кнопку экстренной остановки конвейера;
сообщить о случившемся членам бригады состава, машинисту тянущего локомотива или обслуживающей бригаде путевой машины, работающей совместно с составам;
принять меры к временному закреплению цепи для обеспечения возможности транспортировки состава.
4.2.3. При саморасцепе состава старший машинист должен сообщить руководителю работ, далее следовать его указаниям и принять меры к торможению отцепленной части.
4.2.4. Машинист при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся членам бригады состава, машинистам тянущего локомотива и обслуживающей бригаде путевой машины, работающей совместно с составом;
сообщить об этом руководителю работ, поездному диспетчер или дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру дистанции электроснабжения;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений железнодорожного пути и могут быть задеты при проходе состава.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.5. При сходе с рельсов состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии необходимо:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения состава;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.6. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.7. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машинистов по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление и поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 10 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить антисептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин) или приложить холод на 20 - 30 мин (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза, попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинисты должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых удалить жало (если есть), промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По прибытии на место стоянки машинисты должны поставить состав на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить его техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить от загрязнителей и щебня узлы и агрегаты состава;
проверить состояние технических систем и механизмов;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов состава;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда старший машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе старший машинист должен сдать технически исправный состав сменяющему старшему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинисты должны удалить из состава обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинисты должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы работники должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ
ВЫПРАВОЧНО-ПОДБИВОЧНО-РИХТОВОЧНЫХ МАШИН ВСЕХ ТИПОВ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-056-2015
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании выправочно-подбивочно-рихтовочной машины (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов (далее - машина).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации утвержденные постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации машины.
На каждую машину разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретной машины.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию - старший машинист, машинист, один или два помощника машиниста, один из которых выполняет функцию инженера-технолога (далее - машинисты и помощники).
1.4. К самостоятельной работе по обслуживанию машины, допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
прошедшие обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинисты и помощники должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинистам и помощникам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинисты и помощники должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинисты и помощники в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
носить защитную каску при выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением подъемных сооружений;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинисты и помощники, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинисты и помощники должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинистам и помощникам запрещается:
допускать пребывание в машине посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождении на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять машину с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления находящиеся под напряжением;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинисты и помощники должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинисты и помощники, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машиниста и помощника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных Приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.
1.11. Во время работы на машинистов и помощников могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), вращающиеся части оборудования;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная температура поверхностей оборудования и инструмента;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; может убрать?
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более).
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинисты и помощники должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н, пункт 346):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинистам и помощникам машины должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья старший машинист должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинисты или помощники должны сообщать руководителю работ обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания старший машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей и сигнализации нагрева букс и сообщить руководителю работ.
1.15. Машинисты и помощники должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты и помощники должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствие движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;
проходить по мосту по исправным тротуарам или настилам;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы к месту стоянки машины или передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинистам и помощникам следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки машины необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинисты и помощники должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования, находящимся под напряжением;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители, промышленного производства, самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
проводить переоборудование электрической сети машины без проекта переоборудования;
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линий электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 метров.
1.19. Машинисты и помощники должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки.
Запрещается:
эксплуатировать машину при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы машины;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой машины (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на машине;
разводить открытый огонь вблизи машины;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту машины, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинисты и помощники имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию машины и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет старший машинист.
Машинисты и помощники, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинисты и помощники должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке машины перед работой машинисты и помощники должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
исправность тормозов и сцепных устройств;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд машины на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки дизельного двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией машины;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
устройств безопасности движения КЛУБ-УП (КЛУБ-П или иных устройств автоматической локомотивной сигнализации);
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинисты и помощники должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки, прицепки и подготовки машины к работе, старший машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия им решения о мерах по их устранению.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования.
3.1.1. Все операции по работе машины должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов машины необходимо производить:
во время стоянки машины, заторможенной ручным механическим тормозом или тормозными башмаками;
после остановки дизельного двигателя;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системе и напряжения в электрических цепях;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при остановке в пути из-за возникшей неисправности машинисты либо их помощники должны оставаться в кабине.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части машины при ее нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении машины тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущиеся вагоны. Работу производить с помощью вилки для укладки тормозных башмаков на рельсы.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на машину или сходе с нее машинисты и помощники должны:
соблюдать правила требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.16 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку;
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки машины;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения машины машинистам и помощникам запрещается:
открывать двери и окна до полной остановки, высовываться из них;
находиться на внешних частях машины.
3.2. Способы и приемы безопасного движения машины к месту работ и обратно.
3.2.1. Старший машинист и помощник должны находится в передней по ходу движения кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Остальные работники должны находиться в задней кабине на местах машиниста и помощника.
3.2.3. Перед началом движения машины машинистам и помощникам необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный).
3.2.4. При выезде машины с места стоянки машинисты и помощники должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях машины и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный).
осуществлять выезд машины из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.5. Маневры толчками не допускаются.
3.3. Способы и приемы безопасной работы машины.
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением машины должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинисты и помощники должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Машинисты и помощники перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.3.1. Машинисты и помощники должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.3.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинисты и помощники должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину машины, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.4. Старший машинист и его помощник обеспечивают безопасное движение машины из передней по ходу движения кабины.
3.3.5. Машинист и его помощник или инженер-технолог обеспечивают безопасное управление рабочими органами машины с пульта в кабине управления.
3.4. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов машины допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования.
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе с генераторной установке ТЭС, разъединенных межвагонных высоковольтных соединениях;
при вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите поезда;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования.
В процессе работы машинисты и помощники должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;
следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;
следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
транспортировать машину в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах.
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров машины ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.
3.7.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.7.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.7.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.7.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.8. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.
3.8.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.8.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.8.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.9. Требования безопасного обращения с топливом.
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня) чтобы, не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости, масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол машины, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.10. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой дизельного двигателя, виброподбоек, виброблоков и другого оборудования;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования машины приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.10.1. Машинисты и помощники должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления машины и оборудования, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.10.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.10.3. В процессе эксплуатации дизельного двигателя во избежание возгорания в выходном тракте необходимо:
снимать с машины выхлопные трубы, глушители и прожигать накопившиеся в них отложения;
очищать механическим путем сильфонные компенсаторы, установленные на выхлопных трубах.
3.11. Требования к использованию средств защиты работников.
3.11.1. При нахождении рядом с зоной работы виброподбоек и виброблоков нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.11.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.11.3. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. На стоянках в пути следования и при работе машины могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, которое может привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
саморасцепка поезда в пути следования;
обрыв контактного провода;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машинистов и помощников при возникновении аварии и аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в машине, появлении запаха дыма или открытого огня машинисты и помощники должны:
остановить машину в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушению пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой машины;
сообщить поездному диспетчеру или дежурному по станции и руководителю работ (одновременно с остановкой машины и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать машину ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. При саморасцепе от машины стабилизатора пути или иного прицепного специального подвижного состава старший машинист должен сообщить руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции о происшествии и следовать его указаниям.
4.2.3. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру дистанции электроснабжения;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе машины.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения машины;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ;
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.5. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения машины, находится человек или автотранспортное средство машинисты обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.6. В случае столкновения с автотранспортным средством старший машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть машину и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.7. При наезде на человека старший машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия машиниста, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить старшему машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия, дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки машины в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.8. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.9. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машинистов и помощников по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин) или приложить холод на 20 - 30 мин (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза, попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 минут и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинисты и помощники должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По прибытии на место стоянки машинисты и помощники должны поставить машину на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить ее техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить от грязи узлы и агрегаты машины;
проверить состояние технических систем и механизмов;
выполнить работы ежесменного обслуживания;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов машины;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправную машину сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинисты и помощники должны удалить из машины обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинисты и помощники должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинисты и помощники должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ДИНАМИЧЕСКИХ
СТАБИЛИЗАТОРОВ ПУТИ ВСЕХ ТИПОВ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-057-2015
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании динамического стабилизатора пути (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала динамических стабилизаторов пути всех типов (далее - стабилизатор).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации стабилизатора.
На каждый стабилизатор разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретного стабилизатора.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию - машинист и помощник машиниста (далее - машинист и помощник).
Обслуживающим персоналом для прицепных стабилизаторов является машинист.
1.4. К самостоятельной работе по обслуживанию стабилизатора допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинист и помощник должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинисту и помощнику запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинист и помощник должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинист и помощник в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода стабилизатора на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинист и помощник, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинист и помощник должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинисту и помощнику запрещается:
допускать пребывание в стабилизаторе посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять стабилизатор с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинист и помощник должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинист и помощник, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машиниста и помощника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных Приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.
1.11. Во время работы на машиниста и помощника могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), транспортные средства, вращающиеся части оборудования;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная температура поверхностей оборудования и инструмента;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание
которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинист и помощник должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н пункт 346):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, а также СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту и помощнику должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист или помощник самоходного стабилизатора должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи. Машинисту прицепного стабилизатора сообщить о случившемся машинисту тяговой машины, руководителю работ и непосредственному руководителю.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинист или помощник должны сообщать руководителю работ обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей и сообщить руководителю работ, а при прицепном стабилизаторе - машинисту тяговой машины.
1.15. Машинист и помощник должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и обуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист и помощник должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки стабилизатора или передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту и помощнику следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки стабилизатора необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинист и помощник должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети стабилизатора без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередачи (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.
1.19. Машинист и помощник должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте внутренние помещения стабилизатора.
Запрещается:
эксплуатировать стабилизатор при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы стабилизатора;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой стабилизатора (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на стабилизатре;
разводить открытый огонь вблизи стабилизатора;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту стабилизатора, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинист и помощник имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию стабилизатора и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время его работы и обслуживания несет машинист.
Машинист и помощник, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы машинист и помощник должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке стабилизатора перед работой машинист и помощник должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. После прицепки прицепного стабилизатора к локомотиву или путевой машине машинист должен проверить:
работоспособность устройств радиосвязи с машинистом локомотива;
правильность соединения тормозной магистрали стабилизатора с рукавом тормозной магистрали локомотива;
работу электроосвещения и прожекторов, а также световой и звуковой сигнализации, устанавливаемой на стабилизаторе;
работу тормозной системы;
действие звукового сигнала;
исправность стопорных устройств автосцепки; исправность действия звуковой и световой сигнализации.
2.5. Запрещается выезд стабилизатора на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией стабилизатора;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (достаточно неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии.
Для самоходного стабилизатора дополнительно:
привода передвижения;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора.
2.6. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса работники должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.7. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки, прицепки и подготовки стабилизатора к работе, машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия им решения о мерах по их устранению.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Все операции по работе стабилизатора должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов стабилизатора необходимо производить:
во время стоянки стабилизатора, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях;
при остановке в пути из-за возникшей неисправности машинист самоходного стабилизатора либо его помощник должен оставаться в кабине.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части стабилизатора при его нахождении на электрифицированных участках пути, производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении стабилизатора тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся стабилизатор.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на стабилизатор или сходе с него машинист и помощник должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.16 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки стабилизатора;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения стабилизатора работникам запрещается:
открывать двери и окна до полной остановки, высовываться из них;
находиться на внешних частях стабилизатора.
3.2. Способы и приемы безопасного движения стабилизатора
к месту работ и обратно
3.2.1. Машинист и помощник самоходного стабилизатора должны находится в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Машинист прицепного стабилизатора должен:
не вмешиваться в процесс управления;
запирать изнутри торцевые двери на замки;
закрыть все окна, форточки, включить приборы принудительной вентиляции или климат-контроля.
3.2.3. Перед началом движения самоходного стабилизатора машинисту и помощнику необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна стабилизатора при работе кондиционера;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.4. При выезде самоходного стабилизатора с места стоянки машинист и помощник должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях стабилизатора и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный);
осуществлять выезд стабилизатора из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.5. Не допускаются маневры толчками и расцепление (сцепление) прицепного стабилизатора во время движения.
3.3. Способы и приемы безопасной работы стабилизатора
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением стабилизатора должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Машинист и помощник перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.3.1. Машинист и помощник должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.3.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину стабилизатора, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.4. При работе прицепного стабилизатора машинист должен выполнять следующие приемы:
осуществлять работу по возможности со стороны обочины;
осуществлять управление стабилизатором с выносного пульта, находясь не ближе 1 м от боковой части стабилизатора, соблюдая требования п. 1.16;
сходить на обочину после оповещения о приближении поезда по соседнему пути в место, указанное руководителем работ.
3.3.5. При работе самоходного стабилизатора должны выполняться следующие приемы:
машинисту и помощнику находиться в передней по ходу движения кабине;
машинисту следить за системами безопасности движения;
помощнику следить за безопасным прохождением рельсозахватами стыковых накладок.
3.4. Способы и приемы безопасного
использования гидрооборудования
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов стабилизатора допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 50 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного
использования электрооборудования
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе с генераторной установкой, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования:
В процессе работы машинист и помощник должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров стабилизатора ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.7.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.7.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.7.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.7.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.8. Способы и приемы безопасного
использования электроинструмента
3.8.1. Перед применением электродрели или иного электроинструмента, их следует проверить на холостом ходу.
3.8.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети удерживая ее за рукоятку с пальцем, находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию, или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.8.3. Электроинструмент необходимо отключить от электрической сети в следующих случаях:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.8.4. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.9. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.9.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.9.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.9.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм, или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости, масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол стабилизатора, железнодорожный путь и в смотровые канавы, пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой дизельного двигателя, виброблоков и другого оборудования;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования стабилизатора приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.11.1. Машинист и помощник должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пульте управления стабилизатора, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.11.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.11.3. В процессе эксплуатации дизельного двигателя во избежание возгорания в выходном тракте необходимо:
снимать со стабилизатора выхлопные трубы, глушители и прожигать накопившиеся в них отложения;
очищать механическим путем сильфонные компенсаторы, установленные на выхлопных трубах.
3.12. Требования к использованию средств защиты работников
3.12.1. При нахождении рядом с зоной работы виброблоков нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.12.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.12.3. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе стабилизатора могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, которое может привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
саморасцепка поезда в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машиниста и помощника при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. Действия при обнаружении задымления в стабилизаторе, появлении запаха дыма или открытого огня.
Машинист прицепного стабилизатора должен:
сообщить машинисту тяговой машины и руководителю работ о возгорании;
при возможности произвести расцепку прицепного стабилизатора от тяговой машины.
Машинист самоходного стабилизатора должен:
остановить стабилизатор в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой стабилизатора;
сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой стабилизатора и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе).
После этого машинисты всех типов стабилизаторов должны:
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ-20 или ГДЗК;
зафиксировать стабилизатор ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. При отцепке прицепного стабилизатора от ВПР или локомотива:
остановить стабилизатор;
зафиксировать ручным тормозом и тормозными башмаками;
сообщить машинисту ВПР или локомотива.
4.2.3. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ поездному диспетчеру или дежурному по станции;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе стабилизатора.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения стабилизатора;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.5. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения стабилизатора, находится человек или автотранспортное средство, машинист и помощник обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.6. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть стабилизатор и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.7. При наезде на человека машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия, дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки стабилизатора в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.8. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.9. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машиниста и помощника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания; остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий: отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу" с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание - массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 минут) или приложить холод на 20 - 30 минут (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинист и помощник должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения.
При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо: перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых удалить жало (если есть), промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином, или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По прибытии на место стоянки машинист и помощник должны поставить стабилизатор на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки, проверить его техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить узлы стабилизатора от грязи и пыли;
проверить состояние технических систем и механизмов;
слить воду из системы охлаждения дизельного двигателя при хранении на открытом воздухе и наступлении холодного времени года;
слить конденсат из ресиверов и отстойников;
произвести смазку узлов стабилизатора;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности машинист должен сообщить непосредственному руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправный стабилизатор сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинист и помощник должны удалить из стабилизатора обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинист и помощник должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинист и помощник должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ПЛАНИРОВЩИКОВ
БАЛЛАСТА ВСЕХ ТИПОВ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-058-2015
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании планировщика балласта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности труда для персонала планировщиков балласта всех типов (далее - планировщик).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации планировщика.
На каждый планировщик разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности конкретного планировщика.
1.3. Обслуживающим персоналом для планировщика являются:
старший машинист или машинист (далее - старший машинист);
машинисты или помощники машинистов или оператор (далее - машинисты).
1.4. К самостоятельной работе по обслуживанию планировщика, допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинисты должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинистам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинисты должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинисты в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода планировщика на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинисты, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинисты должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинистам запрещается:
допускать пребывание в планировщике посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения; пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять планировщик с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинисты должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охраны труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинисты, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машинистов должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов утвержденных приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.11. Во время работы на машинистов могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), транспортные средства, вращающиеся части оборудования;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная температура поверхностей оборудования и инструмента;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинисты должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинистам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинисты должны сообщать руководителю обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания старший машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей и сообщить руководителю работ.
1.15. Машинисты должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы к месту стоянки планировщика или передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинистам следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки планировщика необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинисты должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением; использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети планировщика без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо оттого, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.
1.19. Машинисты должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте внутренние помещения планировщика.
Запрещается:
эксплуатировать планировщик при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы планировщика;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой планировщика (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на планировщике;
разводить открытый огонь вблизи планировщика;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту планировщика, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинисты имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию планировщика и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время его работы и обслуживания несет старший машинист.
Машинисты, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы машинисты должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке планировщика перед работой машинисты должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием, и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
исправность тормозов и сцепных устройств;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд планировщика на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией планировщика;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (достаточно неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса работники должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки планировщика к работе, старший машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия им решения о мерах по их устранению.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Все операции по работе планировщика должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов планировщика необходимо производить:
во время стоянки планировщика, заторможенного ручным механическим тормозом или тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях;
при остановке в пути из-за возникшей неисправности один из машинистов должен оставаться в кабине.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части планировщика при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении планировщика тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении планировщика на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся планировщик.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на планировщик или сходе с него машинисты должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.18 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки стабилизатора;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Запрещено нахождение машиниста или его помощника на междупутье в процессе работы машины.
3.1.6. Во время движения планировщика машинистам запрещается: открывать двери и окна до полной остановки, высовываться из них; находиться на внешних частях планировщика.
3.2. Способы и приемы безопасного движения планировщика
к месту работ и обратно
3.2.1. Машинисты должны находиться в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Перед началом движения планировщика машинистам необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.3. При выезде планировщика с места стоянки машинисты должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях планировщика и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный);
осуществлять выезд планировщика из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч.
3.2.4. Маневры толчками не допускаются.
3.3. Способы и приемы безопасной работы планировщика
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением планировщика должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Машинисты перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.3.1. Машинисты должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.3.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинисты должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
вывести рабочие органы машины из габарита подвижного состава соседнего пути или привести их в транспортное положение;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину планировщика, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.4. Движение и включение рабочих органов должно производиться после подачи предупредительного звукового сигнала.
3.3.5. Боковые крылья при проходе подвижного состава по соседнему пути должны быть приведены в транспортное положение со стороны пропуска. При пропуске высокоскоростного поезда все работы должны быть завершены за 20 мин до его появления.
3.3.6. Сходить на обочину следует после оповещения о приближении подвижного состава по соседнему пути в место, указанное руководителем работ.
3.3.7. Запрещается при выполнении технологических операций:
управлять рабочими органами, находясь в междупутье;
находиться на расстоянии ближе 1 м от рабочих органов, а также в зоне выброса щебня.
3.4. Способы и приемы безопасного
использования гидрооборудования
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов планировщика допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного
использования электрооборудования
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе с генераторной установкой, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования
В процессе работы машинисты должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;
следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;
следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
транспортировать планировщик в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров планировщика ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.7.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.7.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.7.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.7.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов; их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользоваться молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.8. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.8.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельного двигателя;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.8.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.8.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.9. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции планировщика их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол планировщика, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.10. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой дизельного двигателя, виброблоков и другого оборудования;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования планировщика приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой или не сертифицированного производства.
3.10.1. Машинисты должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пульте управления планировщика, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.10.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.10.3. В процессе эксплуатации дизельного двигателя во избежание возгорания в выходном тракте необходимо:
снимать с планировщика выхлопные трубы, глушители и прожигать накопившиеся в них отложения;
очищать механическим путем сильфонные компенсаторы, установленные на выхлопных трубах.
3.11. Требования к использованию средств защиты работников
3.11.1. При нахождении рядом с зоной работы виброблоков нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.11.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.11.3. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе планировщика могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, которое может привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
саморасцепка поезда в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
обрыв ленты конвейера;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машинистов при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в планировщике, появлении запаха дыма или открытого огня машинисты должны:
остановить планировщик в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой планировщика;
сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой планировщика и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать планировщик ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. Машинист при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе планировщика.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.3. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии работники должны:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения планировщика;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.4. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения планировщика, находится человек или автотранспортное средство, машинисты обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.5. После столкновения с автотранспортным средством старший машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть планировщик и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.6. При наезде на человека старший машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия машиниста, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить старшему машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки планировщика в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.7. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.8. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машинистов по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление и поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить антисептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин) или приложить холод на 20 - 30 мин (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить антисептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинисты должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову набок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых удалить жало (если есть), промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову набок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и, вращая против часовой стрелки, осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По прибытии на место стоянки машинисты должны поставить планировщик на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки, проверить его техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить узлы планировщика от грязи и пыли;
проверить состояние технических систем и механизмов;
слить воду из системы охлаждения дизельного двигателя при хранении на открытом воздухе и наступлении холодного времени года;
слить конденсат из ресиверов и отстойников;
произвести смазку узлов планировщика;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности старший машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе старший машинист должен сдать технически исправный планировщик сменяющему старшему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинисты должны удалить из планировщика обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинисты должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинисты должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ РЕЛЬСОФРЕЗЕРНОГО ПОЕЗДА
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-059-2015
Дата вступления в силу 01.08.2016
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании рельсофрезерного поезда (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала рельсофрезерного поезда (далее - РФП).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства РФ от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации РФП.
На каждый РФП разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретного РФП.
1.3. За РФП приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию: машинист, помощник машиниста и два механика (далее - машинист, помощник и механики или работники).
1.4. К самостоятельному обслуживанию РФП допускаются работники не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей работники должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Работникам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Работники должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
Машинист и помощник дополнительно должны знать видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения.
1.7. Работники в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме, сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
следить за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных узлов, средств связи и осветительных приборов с соблюдением мер безопасности;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
Машинист и помощник дополнительно должны руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", работники, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работники должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Работникам запрещается:
допускать пребывание на РФП посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять РФП с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.8. В процессе трудовой деятельности работники должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Работники, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытии на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха работников должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.11. Во время работы на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), подвижные части оборудования и рабочие органы РФП;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
острые края стружки;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 ми более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Работники должны обеспечиваться следующими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
каска защитная;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно работникам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист или помощник должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Работники должны сообщать руководителю обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания работники должны отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей и сообщить руководителю работ.
1.15. Работники должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (их обеспечение, хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях работники должны соблюдать следующие требования безопасности:
быть одетыми в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению и каске;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
присесть или лечь на землю параллельно путям, в случае нахождения между движущимися по смежным путям подвижными составами, дождаться проследования или остановки подвижного состава по одному из путей и лишь после этого снова идти по междупутью;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин. до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки РФП, передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения работникам следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки РФП необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Работники должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не оставлять временные и свободно висящие провода;
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети РФП без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.
1.19. Работники должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте внутренние помещения РФП.
Запрещается:
эксплуатировать РФП при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и рабочие органы;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы РФП;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой РФП (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на РФП;
разводить открытый огонь вблизи РФП;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту РФП, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), работники имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию РФП и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет машинист.
Работники, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы работники должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
Машинист и помощник должны пройти предрейсовый медицинский осмотр.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке РФП перед работой работники должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд РФП на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты оттоков короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией РФП;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса работники должны:
узнать о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить чистоту РФП;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов;
проверить отсутствие подтеков смазки из узлов и агрегатов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки РФП к работе, машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия решения о мерах по их устранению.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Все операции по работе РФП должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов РФП необходимо производить:
во время стоянки РФП, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;
убедившись в надежном механическом закреплении фрезерного узла;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части РФП при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении РФП тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении РФП на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся РФП.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на РФП или сходе с него работники должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.18 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки РФП;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения РФП работникам запрещается:
открывать двери и окна до полной остановки, высовываться из них;
находиться на внешних частях РФП.
3.1.6. Во время работы РФП на электрифицированных участках пути напряжение в контактной сети должно быть снято на весь период работ, контактная сеть заземлена.
3.1.7. Работники перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.".
3.1.8. Работники должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.1.9. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути работники должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину РФП, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.2. Способы и приемы безопасного движения РФП к месту
работ и обратно
3.2.1. Машинист и помощник должны находится в передней по ходу движения кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Механики должны находиться в задней кабине на местах машиниста и помощника.
3.2.3. Перед началом движения РФП работникам необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции имеющих транспортные крепления;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна РФП при работе кондиционера;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.4. При выезде РФП с места стоянки работники должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях РФП и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал;
осуществлять выезд РФП из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.5. Маневры толчками не допускаются.
3.3. Способы и приемы безопасной работы РФП
3.3.1. Машинист должен пересесть на рабочее место оператора и управлять оттуда процессом фрезерования.
3.3.2. Помощник должен занять место машиниста и выполнять функции машиниста по управлению передвижением РФП.
3.3.3. Механики должны производить визуальное наблюдение и контроль за процессом фрезерования, сопровождая РФП одновременно с двух бортовых сторон.
Указанный осмотр и контроль разрешается при отсутствии движения поездов по смежным путям.
3.4. Способы и приемы безопасного
использования гидрооборудования
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов РФП допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного
использования электрооборудования
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе с генераторной установкой, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования:
В процессе работы машинист должен:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;
следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;
следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
транспортировать РФП в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах.
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров РФП ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.7.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.7.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.7.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключен двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.8. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.8.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.8.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.8.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.8.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Слесарные тиски должны быть прочно закреплены на верстаке; губки тисков должны иметь насечку, плотно сходиться от винта без дополнительных закладок.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.9. Способы и приемы безопасного
использования электроинструмента
3.9.1. Перед применением электродрели, заточного станка или иного электроинструмента, их следует проверить на холостом ходу.
3.9.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети, удерживая ее за рукоятку с пальцем, находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию, или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.9.3. При работе на заточном станке необходимо стоять на изолирующей подставке и соблюдать следующие требования безопасности:
перед установкой на шпиндель абразивного круга визуально проверить его на отсутствие трещин, при его закреплении использовать гаечные ключи, соответствующие размеру гайки, не допуская перетяжки;
затачивать сверла и другие инструменты при опущенном защитном экране;
подачу затачиваемого сверла и другого инструмента на вращающийся абразивный круг проводить плавно без рывков и резкого нажима, а короткие сверла при подаче поддерживать специальной оправкой;
следует располагаться сбоку от вращающегося абразивного круга во избежание травмирования отлетающими частицами детали и круга или отлетевшей обрабатываемой деталью и фрагментами разорвавшегося круга;
при заточке сверл и другого инструмента необходимо периодически охлаждать инструмент;
при заточке использовать защитные очки.
При работе на заточных станках запрещается:
тормозить вращающийся абразивный круг нажимом на него каким-либо предметом;
проводить заточку боковыми (торцовыми) поверхностями абразивного круга, если он не предназначен для этого вида работ;
держать затачиваемую деталь при помощи пассатижей;
проводить работы абразивными кругами, имеющими следы повреждений или издающими дребезжащий звук и не имеющими рабочих характеристик твердости и зернистости, а также с превышением окружной скорости, указанной на абразивных кругах, не имеющих отметки об испытании на механическую прочность и с просроченным сроком хранения;
править абразивные круги зубилом или другими слесарными инструментами.
3.9.4. Электроинструмент необходимо отключить от электрической сети в следующих случаях:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.9.5. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня) чтобы, не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции РФП их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол РФП, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой фрез;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на присутствие в воздухе продуктов горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования РФП приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.11.1. Машинист и помощник должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления РФП. В случае срабатывания аварийной сигнализации или при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений на наличие неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.11.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления оборудования к полу и его элементов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования, при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.12. Требования к использованию средств защиты работников
3.12.1. При нахождении рядом с зоной работы фрез нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.12.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.12.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе РФП могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, способное привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
расцепка подвижного состава (РФП) в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
обрыв ленты конвейера;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия работников при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в РФП или открытого огня машинист должен:
остановить РФП в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой РФП;
сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой РФП и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать РФП ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. При саморасцепке РФП машинист должен сообщить руководителю работ, далее следовать указаниям руководителя; механики должны затормозить отцепленную часть ручным тормозом и связаться с машинистом.
4.2.3. Работник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру дистанции электроснабжения;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе РФП.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При сходе с рельсов РФП и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции; сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения РФП;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ;
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.5. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения подвижного состава, находится человек или автотранспортное средство, машинист и помощник обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.6. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.7. При наезде на человека машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего, и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки подвижного состава в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.8. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник, механик) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.9. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия работников по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление и поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, ауто- иммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить антисептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин) или приложить холод на 20 - 30 мин (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах работники должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых удалить жало (если есть), промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По прибытии на место стоянки работники должны поставить РФП на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить его техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить от грязи узлы и агрегаты РФП;
проверить состояние технических систем и механизмов;
выполнить работы ежесменного обслуживания;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов РФП;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправный РФП сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы работники должны удалить из РФП обтирочные материалы и собранную стружку в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинист и помощник должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы работники должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ УНИВЕРСАЛЬНОГО
ТЯГОВОГО МОДУЛЯ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-060-2015
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала универсального тягового модуля (далее - ТМ).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом типов обслуживаемых УТМ, местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации УТМ.
На каждый УТМ разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретного УТМ.
1.3. За УТМ приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию - машинист и помощник машиниста (далее - машинист и помощник).
1.4. К самостоятельному обслуживанию УТМ допускаются машинист и помощник не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы; стажировку на рабочем месте;
инструктаж по пожарной безопасности;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинист и помощник должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверения о группе электробезопасности не ниже III, удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинист и помощник, во время проведения вводного инструктажа, должны пройти обучение действиям при возникновении несчастного случая на производстве и оказанию первой помощи пострадавшим.
1.6. Машинисту и помощнику запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.7. Машинист и помощник должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.8. Машинист и помощник в процессе работы обязаны:
выполнять требования Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме, сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода УТМ на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинист и помощник, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинист и помощник должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинисту и помощнику запрещается:
допускать пребывание на УТМ посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
оставлять УТМ с работающим дизельным двигателем без присмотра;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
закорачивать защитные блокировки;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
1.9. В процессе трудовой деятельности машинист и помощник должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года;
не реже одного раза в год обучение по оказанию первой помощи пострадавшим;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.
1.10. Машинист и помощник, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.11. Режимы труда и отдыха машиниста и помощника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденным приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.12. Во время работы на машиниста и помощника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), подвижные части оборудования;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическому фактору и фактору аэрозоли приемущественно фиброгенного действия воздуха рабочей зоны, возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
повышенный уровень электромагнитных излучений;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.13. Машинист и помощник должны обеспечиваться следующими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту и помощнику должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.14. В случае возникновения ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.15. Машинист и помощник должны сообщать непосредственному руководителю, а при его отсутствии - вышестоящему (далее - руководителю) обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист или помощник должны отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей и сообщить руководителю.
1.16. Машинист и помощник должны соблюдать правила личной гигиены:
личная и спецодежда и спецобувь должны храниться раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
тщательно мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
для питья использовать воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и обувь в не предназначенных для этого местах.
1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист и помощник должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники должны сойти с путей на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - на обочину смежного пути, на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч, а на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч) на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода поезда.
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки УТМ, передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту и помощнику следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки УТМ необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.19. Машинист и помощник должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не оставлять временные и свободно висящие провода;
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети УТМ без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.
1.20. Машинист и помощник должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах дизельного двигателя;
содержать в чистоте внутренние помещения УТМ;
держать промасленную ветошь в специальных металлических ящиках;
действовать в соответствии с планами эвакуации.
Запрещается:
эксплуатировать УТМ при наличии течи топлива и масла;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов УТМ и наружные поверхности дизельного двигателя и других агрегатов и устройств;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы УТМ;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой УТМ (не включенные в перечень разрешенных к применению);
тушить пожар в самоспасателях;
заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
проводить переоборудование электрической сети УТМ без проекта переоборудования;
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающими доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду на дизельном двигателе;
курить на УТМ;
разведение открытого огня вблизи УТМ;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту УТМ, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.21. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинист и помощник имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.22. Ответственность за правильную эксплуатацию УТМ и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет машинист.
Машинист и помощник, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы машинист и помощник должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места;
пройти предрейсовый медицинский осмотр.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке УТМ перед работой машинист и помощник должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд УТМ на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией УТМ;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинист и помощник должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки УТМ к работе, машинист должен доложить руководителю для принятия решения о мерах по их устранению.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Выполнение операций технологического процесса, в которых задействован УТМ, должно осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением УТМ должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.1.3. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.
3.1.4. Машинист и помощник перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.1.4.1. Машинист и помощник должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.1.4.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину УТМ, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.1.5. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов УТМ необходимо производить:
во время стоянки УТМ, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части УТМ, при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
При осмотре УТМ в темное время суток необходимо пользоваться переносными аккумуляторными фонарями.
3.1.6. При закреплении УТМ тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении УТМ на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся УТМ.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.7. При подъеме на УТМ или сходе с него машинист и помощник должны:
соблюдать требования безопасности, как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки УТМ;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.8. Во время движения УТМ машинисту и помощнику запрещается:
высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка;
открывать входные наружные двери и высовываться из них;
находиться на лестницах, подножках, площадках и других наружных частях УТМ;
подниматься на УТМ и спускаться с него во время движения, а также при остановке УТМ на мосту, не имеющего настила;
отлучаться из кабины управления УТМ при производстве маневровой работы, при следовании по желтому, красно-желтому, красному и белому огням на локомотивном светофоре, на запрещающий сигнал, перед железнодорожными переездами, при движении по искусственным сооружениям, а также по участкам, на которых скорость движения ограничена или проводятся ремонтно-путевые работы;
осуществлять маневры толчками.
3.2. Способы и приемы безопасного начала движения УТМ
3.2.1. Перед началом движения машинист и помощник должны:
запереть все торцевые двери и закрыть все окна УТМ, при работе кондиционера;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза; убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению; убедиться в отсутствии людей в зоне движения; подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.2. При выезде УТМ с места стоянки машинист и помощник должны дополнительно:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях УТМ и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
осуществлять выезд УТМ из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч.
3.2.3. При питании тяговых электродвигателей УТМ от постороннего источника питания машинист должен:
визуально убедиться, что питающие кабели отсоединены от УТМ после его ввода (вывода) на место стоянки;
осуществлять остановку УТМ с помощью вспомогательного тормоза. Запрещается применение ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки.
3.3. Способы и приемы безопасного производства
маневровых работ
3.3.1. Производство маневровых работ должно осуществляться под руководством руководителя маневров.
3.3.2. Машинист обязан:
повторять отдаваемые руководителем маневров сигналы и команды;
остановиться и выяснить обстановку у руководителя маневров, в случае сомнения правильности восприятия сигнала или команды;
включать буферные фонари в темное время суток.
3.3.3. Запрещается приводить в движение УТМ: не зная плана предстоящей работы; без получения сигнала или указания от руководителя маневров.
3.4. Способы и приемы безопасной работы по прицепке УТМ
3.4.1. Ответственным за правильность сцепки является руководитель маневров, при его отсутствии - машинист.
3.4.2. В процессе работы помощник должен находиться в зоне видимости машиниста.
3.4.3. Перед прицепкой к путевой машине и т.д. (далее - машина) машинист должен остановить УТМ за 10 - 15 м от края автосцепки, после чего по команде помощника подъезжать к машине со скоростью не более 3 км/ч.
3.4.4. После сцепки УТМ с машиной машинист должен проверить надежность сцепления кратковременным движением от машины и затормозить УТМ.
3.4.5. Помощник должен производить все работы по соединению и разъединению тормозных и напорных магистралей, цепей управления и высоковольтных цепей, а также проверку сцепления автосцепок только с разрешения машиниста и при заторможенном УТМ.
3.4.6. Помощник должен во время продувки тормозной или напорной магистрали:
находиться в защитных очках;
удерживать надежно головку рукава рукой, сильно прижав ее к ноге (бедру);
направлять струю выпускаемого воздуха параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз.
3.4.7. После продувки тормозной или напорной магистрали и соединения тормозных рукавов между УТМ и машиной помощник должен открывать сначала концевой кран тормозного или напорного рукава УТМ, а затем машины.
При необходимости разъединения находящихся под давлением тормозных или напорных рукавов между УТМ и машиной необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.
3.4.8. Соединение и разъединение высоковольтных электрических соединителей машины с УТМ должны производиться при отключенных на УТМ силовых и вспомогательных электрических цепях.
3.5. Способы и приемы безопасной работы при движении
по перегону или станции
3.5.1. Машинист и помощник должны находится в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.5.2. При приближении встречного подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны выполнять следующие приемы:
во время проследования встречного подвижного состава следить за его состоянием, а в случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного подвижного состава, немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного подвижного состава, поездному диспетчеру или дежурному по станции;
помощнику на время проследования встречного подвижного состава отойти к рабочему месту машиниста;
в темное время суток переключать прожектор в положение "тусклый свет" на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного подвижного состава;
после проследования головной части встречного подвижного состава переключать прожектор в положение "яркий свет".
при следовании на запрещающий сигнал машинисту следует остановить УТМ в случае ослепления прожектором встречного подвижного состава;
3.5.3. При приближении к месту производства работ, на перегонах и железнодорожных станциях, а также при следовании по неправильному направлению, при неблагоприятных погодных условиях, понижающих видимость (туман, дождь, снегопад, метель и др.), и недостаточной освещенности машинист УТМ обязан подавать оповестительные сигналы, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от переносных сигналов.
Оповестительные сигналы подаются также при приближении УТМ к сигнальным знакам "С", переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости при подходе и проследовании кривых участков пути с неудовлетворительной видимостью, выемок, тоннелей, при подходе к переездам, съемным подвижным единицам и при приближении к находящимся на путях людям.
3.5.4. При приближении УТМ к работающим, идущим по путям или находящимися в междупутье людям машинист обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока не будет освобожден путь и не сойдут люди с него в безопасное место.
3.5.5. При следовании УТМ по станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения подвижных составов по смежным путям на станции.
3.5.6. При подходе УТМ к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение, кроме этого, независимо от времени суток, закрыть окна кабины управления.
3.6. Способы и приемы безопасной работы в помещении
дизельного двигателя
3.6.1. Осмотр помещения дизельного двигателя УТМ со стороны проходного коридора во время движения помощник может проводить только по указанию машиниста.
3.6.2. В процессе работы машинист и помощник не должны допускать попадания смазочных материалов, топлива и воды на пол помещения дизельного двигателя.
3.6.3. Топливо, скапливающееся в отсеках топливных насосов дизельного двигателя, необходимо своевременно удалять.
3.7. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.7.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.7.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
остановка дизельного двигателя во время ливневого дождя, сильного снегопада и метели, снежных и пыльных бурь, а также при температуре окружающего воздуха ниже минус 5 °C;
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.7.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.8. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом
обслуживании электрооборудования
3.8.1. Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельным двигателе и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.8.2. В процессе эксплуатации необходимо следить за состоянием изоляции и надежностью контактов в местах электрических соединений.
3.8.3. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолированными клещами.
3.8.4. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.8.5. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.9. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.9.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.9.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.9.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.9.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции УТМ их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол УТМ, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
при замене использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;
следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;
следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;
следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действующего клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
транспортировать УТМ в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров УТМ ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.12. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на присутствие в воздухе продуктов горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования УТМ приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.12.1. Машинист и помощник должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления УТМ. В случае срабатывания аварийной сигнализации или при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений на наличие неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.12.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления оборудования к полу и его элементов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования, при ослаблении контактов или обрыве перемычек - подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.13. Требования к использованию средств защиты
машиниста и помощника
3.13.1. При нахождении в помещении дизельного двигателя или рядом с работающим компрессором нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.13.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.13.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе УТМ могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, способное привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
расцепка УТМ с прицепными подвижными единицами в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машиниста и помощника при возникновении аварии или аварийной ситуации:
остановить УТМ в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся или руководителю работ, или поездному диспетчеру, или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в УТМ или открытого огня машинист должен:
остановить УТМ в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой УТМ;
сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой УТМ и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать УТМ ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. При саморасцепе прицепной подвижной единицы от УТМ машинист должен сообщить или руководителю работ, или поездному диспетчеру, или дежурному по станции, далее следовать указаниям руководителя; механики должны затормозить отцепленную часть ручным тормозом и связаться с машинистом.
4.2.3. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам и руководителю работ, или поездному диспетчеру, или дежурному по станции;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе УТМ.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, машинистам идущих вслед подвижных составов и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения УТМ;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.)
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.5. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения УТМ, находится человек или автотранспортное средство, машинист и помощник обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.6. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.7. При наезде на человека машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую медицинскую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить старшему машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки подвижного состава в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.8. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.9. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машиниста и помощника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с., интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с.;
через каждые 2 мин. прерывать массаж сердца на 2 - 3 с. для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание - массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин.) или приложить холод на 20 - 30 мин. (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин.;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 мин. и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинист и помощник должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин. положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок.
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую) обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином, или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и, вращая против часовой стрелки, осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По прибытии на место стоянки машинист и помощник должны поставить УТМ на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить его техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить от грязи узлы и агрегаты УТМ;
проверить состояние технических систем и механизмов;
выполнить работы ежесменного обслуживания;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов УТМ;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание и была задействована система обнаружения и тушения пожара, - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправный УТМ сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинист и помощник должны удалить из УТМ обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинист и помощник должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинист и помощник должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
27 июня 2016 г. N 1248р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ ВАКУУМНО-УБОРОЧНОЙ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-061-2015
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании вакуумно-уборочной машины (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала вакуумно-уборочной машины (далее - машина).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД" разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации машины;
Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390.
На каждую машину разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретной машины.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию - машинист, помощник машиниста (далее - машинист, помощник) и оператор.
1.4. К самостоятельной работе на машине допускается работник не моложе 18 лет, не имеющий медицинских противопоказаний и прошедший в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
вводный противопожарный инструктаж;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
обучение и проверку знаний требований охраны труда;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД".
При исполнении служебных обязанностей машинист, помощник и оператор должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинисту, помощнику и оператору запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинист, помощник и оператор должны знать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
правила внутреннего трудового распорядка;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
требования охраны труда и пожарной безопасности;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
инструкцию о мерах пожарной безопасности;
порядок применения первичных средств пожаротушения;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Человек на пути";
правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
порядок действий при ликвидации аварии;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
телефоны экстренных служб;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинист, помощник и оператор в процессе работы обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме, сходе с поезда;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинист, помощник и оператор, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинист, помощник и оператор должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
Машинист, помощник дополнительно обязаны:
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, а также подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта.
Машинисту, помощнику и оператору запрещается:
допускать пребывание на машине посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что отключенном дизельном двигателе;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
нарушать требования пожарной безопасности;
ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
Машинисту и помощнику запрещается оставлять машину без присмотра с работающим дизельным двигателем.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинист, помощник и оператор должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в год;
внеплановые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума - не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинист, помощник и оператор, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытии на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машиниста, помощника и оператора должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.11. Во время работы на машиниста, помощника и оператора могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), транспортные средства, вращающиеся части оборудования;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования машины;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинист, помощник и оператор должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту машины должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист или помощник должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинист, помощник и оператор должны сообщать руководителю работ обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей, и сообщить руководителю работ.
1.15. Машинист, помощник и оператор должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пишу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист, помощник или оператор должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки машины или передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту, помощнику или оператору следует соблюдать следующие требования:
проходить к месту стоянки машины необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинист, помощник и оператор должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
при обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
не проводить переоборудование электрической сети машины без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
приближаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи на расстояние менее 8 м.
1.19. Машинист, помощник и оператор должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
уметь пользоваться окном "аварийный выход" и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах дизельного двигателя;
содержать в чистоте помещения кабины, производить очистку рабочих органов, открытых участков электрических кабелей и межвагонных соединений, трубопроводов и рукавов высокого давления, светосигнальных и осветительных приборов от загрязнителей.
Запрещается:
эксплуатировать машину при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы машины;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой машины (не включенные в перечень разрешенных к применению);
загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
сушить спецодежду в неустановленных местах;
тушить пожар в самоспасателях;
курить на машине;
разводить открытый огонь вблизи машины;
выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту машины, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинист, помощник и оператор имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию машины и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет машинист.
Машинист, помощник и оператор, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом смены машинист, помощник и оператор должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы - убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
уточнить местонахождение машины, иметь выписку из графика движения поездов и безопасный маршрут следования к нему;
получить целевой инструктаж;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СГГИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке машины перед работой машинист, помощник и оператор должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием, и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд машины на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты оттоков короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией машины;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора, буферного фонаря;
устройств автоматической локомотивной сигнализации;
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинист и помощник должны:
ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе подготовки машины к работе, машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия им решения о мерах по их устранению.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Все операции по работе машины должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов машины необходимо производить:
во время стоянки машины, заторможенной ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях;
при остановке в пути из-за возникшей неисправности машинист либо помощник должен оставаться в кабине.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части машины при ее нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении машины тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущуюся машину.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на машину или сходе с нее машинист, помощник и оператор должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.18 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подъем или сход до полной остановки машины;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения машины машинисту, помощнику и оператору запрещается:
находиться на внешних частях машины; открывать двери и окна высовываться из них.
3.2. Способы и приемы безопасного движения машины
к месту работ и обратно
3.2.1. Машинист и помощник должны находиться в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Перед началом движения машины машинисту и помощнику необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.3. При выезде машины с места стоянки машинист и помощник должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях машины и в смотровой канаве, над которой она будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный);
осуществлять выезд машины из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.4. Маневры толчками не допускаются.
3.2.5. В случае доставки машины к месту работ при помощи отдельного локомотива необходимо осуществить все необходимые подготовительные работы по приведению ее в рабочее состояние.
3.3. Способы и приемы безопасной работы машины
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением машины должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинист, помощник или оператор должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Перед началом работы необходимо убедиться, что:
двери силовых модулей закрыты;
боковые верхние и нижние люки контейнера и фильтровальной установки закрыты и зафиксированы;
манипулятор, поворотный конвейер и другие механизмы надежно закреплены в требуемом положении;
транспортные крепления раскреплены;
рабочая зона достаточно освещена (в темное время суток);
место производства работ огорожено;
работники, выполняющие обязанности сигналистов и имеющие при себе удостоверение сигналиста, выставлены.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.4. Машинист, помощник и оператор должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.4.1. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист, помощник и оператор должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
вывести рабочие органы машины из габарита подвижного состава соседнего пути или привести их в транспортное положение;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину машины, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.5. При работе необходимо соблюдать следующие правила:
при работе с манипулятором запрещается находиться на расстоянии ближе 1,5 м от всасывающего рукава;
при приближении подвижного состава по соседнему пути или путям оператор, по команде руководителя работ, должен прекратить работу, перевести манипулятор с рукавом внутрь колеи, на котором находится машина, и отойти в место, указанное руководителем работ;
машинист и помощник должны находиться в передней кабине;
при работе в режиме "Рабочий 1" управление должно осуществляться оператором с выносного пульта управления как манипулятором, так и скоростью машины, при этом оператор должен соблюдать требования, изложенные в п. 1.16 настоящей Инструкции;
при работе в режиме "Рабочий 2" управление должно осуществляться с пульта управления машиниста при скорости следования машины не более 30 км/ч;
прицепная нагрузка не должна превышать 40 т;
при выгрузке управление должно осуществляться оператором с задней кабины;
ответственность за безопасное производство работ несет руководитель работ.
3.4. Способы и приемы безопасного
использования гидрооборудования
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов машины допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 50 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного
использования электрооборудования
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования
В процессе работы машинист и помощник должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров машины ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.7.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.7.2. Ручной слесарный инструмент, приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.7.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, на рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.7.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин и заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.8. Способы и приемы безопасного
использования электроинструмента
3.8.1. Перед применением электродрели или иного электроинструмента их следует проверить на холостом ходу.
3.8.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети, удерживая ее за рукоятку, с пальцем, находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.8.3. При работе с электроинструментом необходимо отключить штепсельную вилку от электрической сети:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.8.4. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.9. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.9.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.9.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.9.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
должен быть остановлен дизельный двигатель;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол машины, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой дизельного двигателя, вакуумных насосов и другого оборудования;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования машины, приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.11.1. Машинист, помощник и оператор должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления машины, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.11.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.11.3. В процессе эксплуатации дизельного двигателя во избежание возгорания в выходном тракте необходимо:
снимать с машины выхлопные трубы, глушители и прожигать накопившиеся в них отложения;
очищать механическим путем сильфонные компенсаторы, установленные на выхлопных трубах.
3.12. Требования к использованию средств защиты работников
3.12.1. При нахождении рядом с зоной работы всасывающего рукава оператору необходимо применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.12.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.12.3. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе машины могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, которое может привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
саморасцепка поезда в пути следования;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.
4.2. Действия машиниста при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в машине, появлении запаха дыма или открытого огня машинист должен:
остановить машину в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой машины;
сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой машины и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
зафиксировать машину ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. При отцепке полувагонов от машины сообщить поездному диспетчеру или дежурному по станции, выполнять его указания.
4.2.3. При отцепке машины от локомотива:
остановить машину;
зафиксировать ручным тормозом;
сообщить локомотива.
4.2.4. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений железнодорожного пути и могут быть задеты при проходе машины.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.5. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения машины;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ;
Запрещается:
курение;
разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.6. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения подвижного состава, находится человек или автотранспортное средство, машинист и помощник обязаны:
подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.2.7. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.2.8. При наезде на человека машинист обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить машинисту о принятых мерах;
после получения информации от помощника о положении на месте происшествия, дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки подвижного состава в пределах станции;
вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.2.9. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник, оператор) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.10. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия работников по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
наружные кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравления.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка наружного кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с названием способа, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетке после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин. прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает сплошной струей.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на один час;
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах, вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, а до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на живот и повернуть его голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны - наложить повязку (по возможности стерильную), приложить холод. Обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин.) или приложить холод на 20 - 30 мин. (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
4.6.3. При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
4.6.4. При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключив электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубив провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой деревянной рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросив провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток,
оттащив пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности;
оттащив пострадавшего от токоведущих частей, предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога на место ожога наложить стерильную повязку после того, как пострадавший придет в сознание.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин.;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 3 - 5 мин. и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Промывать глаза не рекомендуется при ожоге глаз:
горячей водой, паром;
известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведние, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри, а необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинист должен пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
перевернуть пострадавшего на живот при потере сознания более чем на 3 - 4 мин.;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека - по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин. тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла.
Если не вылезет сам, то как можно ближе к коже:
набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи;
или взять его пальцами, вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По прибытии на место стоянки машинист, помощник и оператор должны поставить машину на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки, проверить ее техническое состояние:
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить узлы машины от грязи и пыли;
проверить состояние технических систем и механизмов;
слить воду из системы охлаждения дизельного двигателя при хранении на открытом воздухе и наступлении холодного времени года;
слить конденсат из ресиверов и отстойников;
произвести смазку узлов машины;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание и была задействована система обнаружения и тушения пожара - сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправную машину сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинист, помощник и оператор должны удалить из машины обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинист, помощник и оператор должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинист, помощник и оператор должны соблюдать требования личной гигиены:
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.